PROGRAMA DE MANO
Sinopsis
¿Es la maternidad un deseo? ¿Es la procreación un trabajo? ¿Qué pasaría si hiciéramos una huelga de úteros?
Hoy en día el derecho a decidir cuándo y cómo ser madre es un derecho en disputa. En muchos lugares, se lucha por el aborto legal mientras que en otros donde ya era legal, se quiere revertir la ley. Los discursos se polarizan alrededor de la baja tasa de natalidad, las posibilidades de la fecundación asistida, la legalización de la gestación por otro, la adopción por parte de personas solas o parejas homosexuales. Una verdadera batalla política se libra en el territorio de la procreación.
Lengua madre es enciclopedia sobre la reproducción en el siglo XXI escrita a partir de las historias de madres migrantes, padres trans, madres que recurrieron a la fertilización asistida, madres lesbianas, padres gays, madres adolescentes, mujeres que abortaron, madres que adoptaron, mujeres que no quieren tener hij@s y muchas otras personas que se preguntan cómo reinventar la palabra madre.
En un espacio híbrido entre una biblioteca y un gabinete de curiosidades, donde se comparten documentos, filmaciones, y música, l@s performers reconstruyen el pasado y discuten el futuro.
Lengua madre se realizará en distintos lugares del mundo con distintas comunidades como un laboratorio móvil. Lingua Madre, edición Bolonia fue producida por ERT Emilia Romagna Teatro y es la primera performance de una serie que se realizará en Madrid, Berlín y otras ciudades.
Nota de la autora y directora
A lo largo de la investigación para la creación de la primera versión de Lengua madre en la ciudad de Bolonia entrevistamos a médicxs, expertxs en tratamiento in vitro, parteras, abogadxs, antropólogxs, militantes feministas, militantes anti-abortistas, madres lesbianas que luchan por el reconocimiento de sus hijos, madres católicas que no aceptan familias homoparentales, madres migrantes que dejaron niñxs atrás para cuidar otrxs, madres adolescentes sin apoyo social, madres trans, familias que hicieron gestación por otro, familias que esperaron años para adoptar, mujeres que tuvieron que fingir tener una pareja heterosexual para acceder a tratamientos in-vitro, mujeres que cuidaron temporalmente niñxs en tránsito, intersex que luchan por poder engendrar, mujeres que decidieron no tener hijxs. En cada una de estas conversaciones se hacía evidente que las experiencias de cada una de estas personas no son un asunto privado sino una lucha política. En cada una de estas conversaciones, nuestras ideas sobre cómo procrear y por qué se expandían en direcciones impensadas. Cada nueva experiencia traía nuevos modos de ver y pensar y también nuevas preguntas sobre hoy y el futuro: ¿qué debería ser una familia? ¿Deberíamos reconocer la procreación como trabajo? ¿Y qué sucedería si hubiera una huelga de úteros? ¿Y si lxs niños nacieran de un vientre artificial? Como nos dice el filósofo trans Paul B. Preciado, en la ficción individualista neoliberal creemos que nuestro cuerpo nos pertenece pero en realidad nuestros órganos están controlados por aparatos gubernamentales y económicos. Y entre todos los órganos, el útero es el que más expuesto está a la expropiación. Las políticas del útero son una buena manera de detectar el nacionalismo y totalitarismo. No deberíamos sorprendernos de que las batallas políticas actuales se libren en el terreno de la procreación.
Lengua madre es un territorio para pensar la institución de la maternidad presente, pasada y futura. Como un diccionario que se escribe en el escenario, cada entrada le da un nuevo sentido a una palabra muy vieja.
Lola Arias