Lecturas dramatizadas - Centro Dramático Nacional

Lecturas dramatizadas

Grrrl

Texto y dirección Sara García Pereda

El bar que se tragó a todos los españoles

Texto y dirección Alfredo Sanzol

EQUIPO

Reparto

Mad Alina, Thomas Bellein, Célia Bouy, Adèle Journaux, Zakaria Kadoussi, Savannah Rol y Thomas Sagot

RELACIONADOS

El Centro Dramático Nacional ofrecerá durante el Festival d’Avignon lecturas dramatizadas de las obras españolas Grrrl, de Sara García Pereda, el 5 de julio, y El bar que se tragó a todos los españoles, de Alfredo Sanzol, el 6 de julio, ambas en el patio del Museo Calvet. Ambas lecturas las harán en francés intérpretes pertenecientes a Adami, una organización de gestión colectiva de derechos de artistas del espectáculo franceses.

Los Talents Adami Théâtre tendrán la oportunidad de ensayar en Madrid en el Centro Dramático Nacional antes de las representaciones.

Grrrl

Texto y dirección Sara García Pereda

Traducción Emilia Fullana Lavatelli, Maison Antoine Vitez

El bar que se tragó a todos los españoles

Texto y dirección Alfredo Sanzol

Traducción David Ferré, Actualités Editions

 

EQUIPO

Reparto

Mad Alina, Thomas Bellein, Célia Bouy, Adèle Journaux, Zakaria Kadoussi, Savannah Rol y Thomas Sagot

Biografía

Alfredo Sanzol

Alfredo Sanzol

Autor y director de teatro, licenciado en Derecho por la Universidad de Navarra y en Dirección de Escena por la RESAD, su obra se caracteriza por el uso del sentido del humor, la búsqueda de un estilo formal propio con el que plantear los problemas de su biografía personal y social y el compromiso con la investigación de nuevas estructuras dramáticas. Con un conocimiento profundo del oficio teatral, a lo largo de su carrera ha alternado la dirección de sus propios textos con la adaptación de obras de repertorio.

Leer más

La dirección del Centro Dramático Nacional, a partir de enero de 2020, inicia una nueva fase en una trayectoria, que comenzó hace más de veinte años con Como los griegos (1999), de Steven Berkoff. Gran número de sus trabajos se han estrenado en centros de producción del INAEM como el Centro Dramático Nacional, la Compañía Nacional de Teatro Clásico, o el Teatro de la Zarzuela. Entre sus puestas en escena destacan aquellas de las que es autor y director, como Risas y Destrucción (2007), Sí, pero no lo soy (2008), Delicadas (2010) Días estupendos (2010), En la luna (2011), Aventura! (2012), La calma mágica (2014)La valentía (2018); y otros títulos que ha adaptado y dirigido: La cabeza del Bautista (2009), Esperando a Godot (2013), Luces de bohemia (2018), La dama boba (2017) o El barberillo de Lavapiés (2019).

Como director del Centro Dramático Nacional ha estrenado Macbeth (2020) y El bar que se tragó a todos los españoles (2021) y El Golem (2022).

Sanzol ganó en 2016 el Premio Nacional de Literatura Dramática por su obra La respiración y el XII Premio Valle-Inclán de Teatro en 2017 por La ternura. Ha sido distinguido con el Premio de Teatro de la Comunidad de Madrid y el Homenaje del Gobierno de Navarra por su carrera profesional, habiendo conseguido además ocho Premios Max de las Artes Escénicas: cinco como Mejor autor y tres como Mejor espectáculo.

© Barbara Sánchez Palomero

Sara García Pereda

Sara García Pereda

Es dramaturga y traductora. Licenciada en Dramaturgia por la RESAD y titulada en un MFA en Dramaturgia por Edinburgh Napier University. Entre sus obras breves destacan Ephemera, representada por la Joven Compañía en el festival ELLAS CREAN 2016, The Wolf (Roxy Assembly, 2019) que Collectif Scope produjo a cortometraje y Crossing Care (EH5 Space, 2020) creada junto a Kirin Saeed con el apoyo de Creative Inclusion Fund Scotland.

Leer más

Ha participado en la colección Dramaturgia Emergente de Esperpento Ediciones Teatrales con Aire Siempre de Viaje (El Umbral de Primavera, 2017). En 2019 es becada por el INAEM para el VIII Programa de Desarrollo de Dramaturgias Actuales, en cuyo marco escribe Pas Petite, su primer texto dedicado a la infancia.

Recientemente ha recibido la Ayuda extraordinaria para el fomento de la movilidad internacional de autores literarios del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia para traducir After Independence de May Sumbwanyambe con el apoyo de Playwrights’ Studio Scotland.

© Juan de la Quintana

RELACIONADOS